在我念研究所的時候,有一門遊憩計畫理論的課,探討到「Place attachment」(譯地方依附)的論述,產生Place attachment的原因很多,而且許多是由情感或經驗而發自內心產生的。而其中談到「鄉愁」及「思鄉病」的差別。

  

(照片引自:http://www.hudong.com/wiki/%E4%B9%A1%E6%84%81

這兩個名詞當初是因為文獻有談到,而原文以英文呈現,在導讀的時候我們都會盡可能去翻譯,但「鄉愁」跟「思鄉病」這兩個字在中文的意思中相近,其實我已經忘了當初是談到哪兩個單字,可以確定的是在英文的解釋上的確有所區別,這門課的老師總是會引導我們去思考理論的差異性,所以開放我們去討論到底能怎麼來區別兩個字義的不同。

這門課修的人不多,應該說只剛好到3個人的門檻下限,除了我之外還有另外兩個學長,才三個人就對於這兩個字的解釋爭論不休,最後我用了一種方式作隱喻:

我說,鄉愁跟思鄉病可比喻為對於初戀情人的感情:鄉愁就好像偶而想到了初戀情人,雖然我很想見他一面,但只是想知道他過的好不好?但不會想跟他再在一起;而思鄉病指的是同樣想到了初戀情人,但那種依戀的感覺仍在,不只是想知道他好不好,更想知道他還愛不愛我?願不願意再續前緣?

這種解釋方式,似乎在某種程度上獲得老師及學長的認同。

的確,面對一段感情,隨著時間的流逝,的確會改變留戀的程度及態度。

在我身邊來來去去許多對象,雖然大部分都是單戀,但都像鄉愁一般,偶爾想起,也許只是好奇她們過的好不好,但心裡面已經不再有那種悸動,即使再見到面,也可能只是問候一下,表示發自內心的關心。也曾經有過像相思病,我以為已經不再留戀了,多年後重逢,卻又忍不住想起過去的那種心動,而想要嘗試是否能在一起。

忘了是聽誰說過,每一段感情,就好像搭上一般列車,一站一站的停留,卻只是中途站,休息過後又接著走了。對我來說,我似乎還搭著尚未停歇的列車一般,從未看到我的終點站,卻也不知道哪一站該停留。

每個人在我心中,不知不覺都變成了鄉愁,也許我已經習慣了過站不停,是不是我曾經錯過了站牌?或者是停錯了站?沒有人告訴我,我從來就不知道。

難道不覺得可惜嗎?但緣分就是這樣子錯過了,即便是曾經有過執著,卻無力去挽回或改變什麼,再怎麼可惜,似乎也逃不過命運。命運告訴我,與其留戀已經回不去的過去,不如放過她們,變成所謂的「鄉愁」吧。

所以,我學會習慣了錯過。

 

延伸閱讀:西維亞的﹝365-11﹞愛與被愛─ 電影『單身男女』

說好的傷心斷腸劍呢?

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 gtswill 的頭像
gtswill

新生活,從這裡開始

gtswill 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(385)